lunes, marzo 20, 2006

Et pourtant (équinoxe de printemps)

-...IX...- dix heures et trois minutes... ,
-..XII...- treize heures et trois minutes... ,
-..XV..- seize heures et trois minutes... :
Le gnomon laisse une trace sur le cadran.
L'ombre se déplace, suivant le Soleil dans sa course.
Et pourtant c'est la Terre qui tourne!
Deux fois par an, les jours d'équinoxe, cette trace est une ligne droite.
Rendez-vous pour la trace du solstice d'été!

-...IX...- diez horas y tres minutos... ,
-..XII...- las trece horas y tres minutos... ,
-..XV..- las dieciséis horas y tres minutos... :
El gnomon deja un rastro sobre el cuadrante.
La sombra se desplaza, seguiendo el Sol en su curso.
¡Y con todo es la Tierra que vuelve!
Dos veces por año, los días de equinoccio, este rastro es una línea derecha.
¡Vuelven para el rastro del solsticio de verano!

No hay comentarios.: